Praktikant Langues Etrangères Appliquées - Langues Des Affaires / Interprétariat et Traduction de presse et d'entreprise Université Paris Ouest Nanterre La Défense Nanterre auf interpreters.enligne-be.com

Stage de Traduction et Interprétariat

Lebenslauf Code : 4e94000597fc1464
Datum der letzten Veränderung : 2014-06-30
pdf Klicken Sie hier und finen Sie diese Lebenslauf auf dem Format PDF
(Anonym)

Herr Ed... CI...
...
95000 Cergy
Frankreich

Vorbereitete Berufe : -Traducteur et Interprète International -Journaliste , rédacteur

Cycle:

Schule: Université Paris Ouest Nanterre La Défense 92001 Nanterre

Studiengang : Langues Etrangères Appliquées - Langues Des Affaires / Interprétariat et Traduction de presse et d'entreprise Vierte Jahr
Langues Etrangères Appliquées - Langues Des Affaires / Interprétariat et Traduction de presse et d'entreprise
Höchste abgeschlossene Studium mit einem Diplom : Abitur
Letzte Diplom : Bac Economiques Et Social avec spécialités Economique Et Social
Aktuelle Studiumsniveau : Abitur+4
Vorbereitete Berufe : -Traducteur et Interprète International -Journaliste , rédacteur

Dauer des Praktikums : 2 à 3 Mois
Anfang des Praktikums : Eté 2012
2012-06-18 2012-09-18
Vollzeit Ja
duale Berufsausbildung Ja
Beweglichkeit darum Ihrem Wohnort : 100Km >> ...

Sonstige

Tool / Softwares / Methoden : Utilisation bureautique de l'ordinateur , Internet , Word , Excel , Works , PDF , Microsoft Access

Leichte Fahrzeug, Lkw, spezielle Fahrzeuge :

Sprachen :
Französisch : Muttersprache
Spanisch : Arbeitssprache
Englisch : Fließend
Italienisch : Intermediär
Portugiesisch : Anfänger

Bewerbungsschreiben



Madame , Monsieur ,
Etudiant en 2ème année de Licence de traduction et interprétariat ( LEA - Langues des Affaires) à l'université de Paris 10 Nanterre, je vous propose ma candidature dans le but d'obtenir un stage d'un mois ou deux au sein de votre entreprise . Il est vrai que je n'ai pas encore acquérit tout le professionnalisme dont doit faire part un expert dans le domaine , mais le fait de travailler depuis près de 2 ans dans une revue journalistique n'a fait que accroître mon expérience ainsi que mon efficacité .
J'ai une excellente maîtrise des langues ( anglais , français , espagnol ) et aussi une facilité d'adaptation . J'utilise les outils informatiques tels que les traitements de texte, les tableurs et les bases de données quotidiennement .
Mon expérience professionnelle, étayée de solides références, semble tout à fait répondre à vos besoins. Je souhaiterais donc pouvoir vous en convaincre lors d'un éventuel entretien. Si mon profil vous intéresse, n'hésitez pas à me contacter dans la journée ou en soirée.

Dans l'attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de mes considérations distinguées.
Bien cordialement , Eddy

Lebenslauf

š
FORMATION
2011/2012 2ème année de Licence en Langues Etrangères Appliquées
Université Paris X ( Nanterre )
F2010/2011 1ème année de Licence en Langues Etrangères
Appliquées

Université Paris X ( Nanterre )

2009/2010 1ère année de Licence en Langues Etrangères
Appliquées


Université Paris X ( Nanterre )

2008/2009 Classe de Terminale Economique et Sociale

Lycée Français Blaise Pascal( Abidjan
)


2007/2008 Classe de 1ere Economique et Sociale

Lycée Français Blaise Pascal ( Abidjan
)

2006/2007 Classe
de seconde générale


Lycée Français Blaise Pascal ( Abidjan
)
EXPERIENCES PROFESSIONNELLE
2010-2011 Secrétaire
du Directeur de la revue journalistique "La Lettre de Passage et de
l'ADAPES" ( Paris )

15 mois - Organisation et coordination des 8 et 9ème Forum Mondial du Développement Durable à N'Djamena et à Paris
- Gestion administrative ( appels internationaux en différentes langues étrangères , entrée des données informatiques )
- Rédaction des lettres d'invitations aux différents évènements en Anglais et en Français et en Espagnol


2010-2011 Gérant chez
Cybercube ( Paris )

9 mois - Gérant au comptoir du cybercafé
pour l'accueil des clients, placement des clients, aide
à l'usage des ordinateurs, gestion de la caisse.

.2008-2009 Vendeur chez
City Sport (Abidjan -Cote d’Ivoire)

3 mois - Accueil des clients du magasin,
rangement des vêtements

(été)
COMPÉTENCES
- Marketing
- Techniques Commerciales
- Outils Informatiques ( Word , excel , works , PDF , Microsoft Access , Picasa Photos , Internet niveau avancé)

LANGUES PARLÉES
- Français ( langue maternelle ) -> Lu , parlé , écrit
- Espagnol ( bilingue ) -> Lu , parlé , écrit
- Anglais ( Courant et avancé ) -> Lu , parlé , écrit
- Italien ( Intermédiaire ) -> Lu , peu parlé , peu écrit
pdf Klicken Sie hier und finen Sie diese Lebenslauf auf dem Format PDF
(Anonym)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage d'apprentissage en Géologie du pétrole et Exploration pétrolière

Schule: Faculté des Sciences Liège 4000 Doctorat Géologie Évaluer les activités expérimentales Étudier la composition minéralogique et chimique Étudier la pétrographie des lames minces Traiter et interpréter les données sismologiques pour optimiser la connaissance du gisement Étudier l’aspect économique et géologique des gisements

(1007 Lausanne Ch )


• Stagiaire pour Stage de Traducteur/Interprète depuis le Français vers l'Anglais/Espagnol et inversement en France, en Europe ou en pays anglophones et hispanophones dans le monde, pour une durée de 2 mois.

Schule: Université de Poitiers - Faculté de Lettres et Langues POITIERS 86073 Licence Langues Étrangères Appliquées Anglais-Espagnol Interprétariat Français-Anglais / Anglais-Français Interprétariat Français-Espagnol / Espagnol-Français Traduction Français-Anglais / Anglais-Français Traduction Français-Espagnol / Espagnol-Français

(36120 Ardentes Fr )


• Stagiaire pour Stage Traductrice technique médicale Anglais/Français/Chinois

Schule: Université Lumière Lyon 2 Lyon 07 69007 Traductrice ou interprète dans le domaine biomédical et phamacologique

(69008 Lyon 08 Fr )


• Stagiaire pour Je suis un étudiant de l'Université d'Orléans à la recherche d'un stage à l'étranger.

Schule: Université d'Orléans Orléans Cédex 2 45067 Master Langues Etrangères Appliquées Technologies de la Traduction Anglais-Allemand-Japonais Je souhaite devenir plus tard soit traducteur, soit interprète, et ce dans toutes les langues que j'étudie actuellement.

(58600 Garchizy Fr )


• Stagiaire pour Diplômée d’une École pour Interprètes et Traducteurs à la recherche d'un STAGE EN TRADUCTION/REDACTION DE TEXTES/MARKETING INTERNATIONAL de 6 mois en France, Belgique ou Suisse

Schule: School of Modern Languages for Interpreters and Translators Trieste 34122 Stagiaire en traduction et rédaction de textes

(45038 Polesella It )


• Stagiaire pour Stage conventionné de fin de licence

Schule: Université de Mont Saint Aignan Mont Saint Aignan 76821 Traducteur/Interpréteur Secteur ressources humaines Secteur journalisme (presse écrite)

(76000 Rouen Fr )


• Stagiaire pour Jeune diplômé en Histoire et Traduction/Interprétation (Italien-Russe-Anglais) cherche stage lui permettant de mettre en valeur ses qualifications, en Belgique ou à l'étranger. Solide capacité rédactionnelle, maîtrise linguistique et esprit de synthèse.

Schule: Université Libre de Bruxelles / Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Bruxelles 1050 / 118 Traducteur, Enseignant FLE/S, Historien, Accueil touristique

(7500 Tournai Be )


• Stagiaire pour Stage de traduction,interpretation, tourisme, relecture belgique,suisse,france,guyanne,haiti 4mois a 12 mois

Schule: Instituto Superior Anglo Americano Cuernavaca 62440 licence LEA Traductrice interprete

(62440 Cuernavaca Mx )


• Stagiaire pour Stage de Traduction et Interprétariat

Schule: Université Paris Ouest Nanterre La Défense Nanterre 92001 Langues Etrangères Appliquées - Langues Des Affaires / Interprétariat et Traduction de presse et d'entreprise -Traducteur et Interprète International -Journaliste , rédacteur

(95000 Cergy Fr )


• Stagiaire pour Stage pour tout les métiers liés au Tourisme

Schule: Lycée Jacques Feyder Epinay-sur-Seine 93800 1ère année de BTS tourisme Tout les métiers liés au tourisme : agent d'escale , stewart , guide , accompagnateur , interprète , agent de voyage ,forfaitistes , chef de projet touristique ....etc

(93400 Saint-Ouen Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage d'Interprète en relations internationales ou de Traductrice dans le domaine journalistique en France, au Japon ou dans un pays anglophone ou francophone pour une durée de 8 semaines ou plus.

Schule: Université Aix-Marseille Aix en Provence Cedex 01 13621 Licence Je souhaiterais devenir interprète en relations internationales, ou traductrice dans le domaine journalistique.

(83510 Lorgues Fr )


• Stagiaire pour Translator and Interpreter in europe

Schule: Colegio Sierra Blanca Malaga 29010 Traducción e Interpretación Inglés English to Spanish, Spanish to English, French to Spanish, French to English translator.

(Dijon Dijon Fr )


• Stagiaire pour Stage en Traduction e Interprétation

Schule: Traducción e Interpretación Granada 18003 Traductrice- Interprète fres cherche stage en entreprise

(18004 Granada Es )


• Stagiaire pour Stage d'Interprète Français-Ukrainien, spécialisation Agriculture

Schule: UNIVERSITE PARIS 13 Villetaneuse 93430 Licence LLCE Anglais Interprète Ukrainien-Français-Russe-Anglais

(93800 Epinay-sur-Seine Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction/interprétation

Schule: Université de Stendhal Saint-Martin-d'Heres 38400 Master de traduction spécialisée multilingue Traductrice/ Interprète

(38600 Fontaine Fr )




Greifen Sie auf Prakrikanten von anderen Websites zu
Audiovisuel Cinéma :
audiovisuel.enligne-fr.com audiovisual.enligne-fr.com video.enligne-fr.com television.enligne-fr.com cinema.enligne-fr.com theatre.enligne-fr.com producteurs-artistiques.enligne-fr.com producteurs-delegues.enligne-fr.com producteurs-executifs.enligne-fr.com production.enligne-fr.com realisateurs.enligne-be.com directeurs-artistiques.enligne-fr.com directeurs-de-casting.enligne-fr.com directeurs-de-la-photographie.enligne-fr.com directeurs-de-production.enligne-fr.com chefs-constructeurs.enligne-fr.com chefs-de-plateaux.enligne-fr.com chefs-electriciens.enligne-fr.com chefs-monteurs.enligne-fr.com chefs-operateurs.enligne-fr.com ingenieurs-de-la-vision.enligne-fr.com ingenieurs-du-son.enligne-fr.com assistants-de-production.enligne-fr.com assistants-de-realisation.enligne-fr.com assistants-decorateurs.enligne-fr.com assistants-operateurs.enligne-fr.com assistants-opv.enligne-fr.com assistants-realisateurs.enligne-fr.com assistants-regisseurs.enligne-fr.com assistants-son.enligne-fr.com accessoiristes.enligne-fr.com accordeurs.enligne-fr.com acrobates.enligne-fr.com acteurs.enligne-fr.com artistes.enligne-fr.com auteurs.enligne-fr.com broadcast.enligne-be.com bruiteurs.enligne-fr.com cadreurs.enligne-fr.com cameramen.enligne-fr.com castings.enligne-fr.com choregraphes.enligne-fr.com comediens.enligne-be.com compositeurs.enligne-fr.com concertistes.enligne-fr.com conformateurs.enligne-fr.com constructeurs.enligne-be.com costumiers.enligne-fr.com danseurs.enligne-fr.com dialoguistes.enligne-fr.com documentalistes.enligne-fr.com documentaristes.enligne-fr.com eclairagistes.enligne-fr.com effets-speciaux.enligne-fr.com ensembliers.enligne-fr.com etalonneurs.enligne-fr.com figurants.enligne-fr.com groupistes.enligne-fr.com illustrateurs-sonores.enligne-fr.com interpretes.enligne-fr.com jri.enligne-fr.com machinistes.enligne-fr.com maquilleurs.enligne-fr.com mixeurs.enligne-fr.com monteurs.enligne-fr.com musiciens.enligne-fr.com opv.enligne-fr.com post-production.enligne-be.com presentateurs.enligne-fr.com projectionnistes.enligne-fr.com recherchistes.enligne-fr.com regisseurs.enligne-fr.com scenaristes.enligne-fr.com scenographes.enligne-fr.com scriptes.enligne-fr.com sonorisateurs.enligne-fr.com sous-titreurs.enligne-fr.com steadicamers.enligne-fr.com story-boarders.enligne-fr.com stylistes.enligne-fr.com techniciens-video.enligne-fr.com truquistes.enligne-fr.com